Мой муж на работе регулярно общается с иностранными партнерами. В основном это итальянцы, немцы и американцы. Это привычно и не вызывает трудностей. Но когда появились корейские партнеры, он понял, что традиции Кореи дело непростое. Однажды я получила от него сообщение:

«Best regards, Dae-Ho Jeong, Manager» ― дорогая, можно ли определить, мужчина это или женщина? И что здесь имя, а что ― фамилия?

В тот момент я поняла, что особенности корейской социальной иерархии приводят к сложностям в деловом этикете и переписке. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, надо знать несколько тонкостей.

Как говорится, Восток — дело тонкое!

Имена в Корее

Исторически так сложилось, что имена у корейцев состоят обычно из двух частей, а фамилия из одной, она обозначает принадлежность к роду. Одна часть имени индивидуальна для каждого человека, а вторая имеет свойство «семейности», с ее помощью подчеркивается принадлежность к конкретному поколению.

Многие имена и фамилии одинаковы для мужчин и женщин. Поэтому определить по подписи, кто вам пишет, часто бывает сложно.

Если твой партнер — кореец, нужно подготовиться.

Можно ли обращаться по имени?

Самое главное, что необходимо знать ― никогда не обращайтесь к корейскому партнеру только по имени. Это проявление крайней степени неуважения. В Корее обращаться по имени к человеку имеют право только его родители или самые близкие друзья. Причем они должны быть либо старше по возрасту, либо ровесниками. В данном случае обращение «Mr. Dae-Ho» равноценно реплике «привет, Димон!» по отношению к Д.А. Медведеву.

В корейских семьях даже муж с женой не называют друг друга по имени. Допускаются выражения «여보 [ёбо] ― милый/ая», «자기 [чаги] ― любимый/ая» или сочетание с именами детей. Например, если ребенка зовут Дон Ук, то жена бы звала мужа «папа Дон Ука».

Особенности корейского этикета удивляют!

Традиции Кореи — как вести себя с коллегами

В Корее большое значение имеет социальный статус человека. К коллегам принято обращаться по фамилии или по фамилии и имени с присоединением должности. Поэтому в деловой переписке правильно будет обратиться «dear manager Jeong Dae-Ho» или «dear manager Jeong». Если должность неизвестна, то следует использовать «Mr/Mrs/Miss» вместе с фамилией.

Следует придерживаться следующих правил при личной встрече, чтобы ваши партнеры оценили знания корейского этикета:

  • Когда вам что-то дают, например подарок, то его стоит брать двумя руками, либо поддерживая одну руку другой под локоть.
  • Заранее позаботьтесь о визитках. Они помогут партнерам понять ваш статус и должность. Имейте ввиду, неуважительно класть данную вам визитку к себе в карман.
  • Избегайте публичной критики, для них это равноценно потере репутации.
  • Будьте пунктуальными и не опаздывайте на встречи. Даже безобидные 5 минут могут быть восприняты очень критично, как признак неуважения.
  • Для первой встречи подготовьте небольшие подарки, так вы проявите свое расположение.
Соблюдая простые правила, вы не попадете впросак.

KOREAHELLO.RU

Понравилось? Делись с друзьями! ^___^